martes, 3 de junio de 2014

como ayudar si..?

Aquí os explico lo que hacer en estas situaciones:

 1.- En caso de ahogo: 

1.- Pregunte si la persona se está ahogando.
  • Si la persona está tosiendo fuertemente y puede respirar, no interfiera, espere, y haga que la persona siga tosiendo.
  • Si la persona no puede responder, llame al servicio médico de emergencia. Vaya al paso N° 2.
1.-Ask if the person is suffocating. If the person is tosiendo strongly and can breathe, do not interfere, wait, and do that the person continues tosiendo. If the person cannot answer, call to the medical service of emergency. Go to the step N ° 2.

2.- Posicione sus manos.
  • Forme un puño. Rodee a la persona por la espalda y coloque el dedo pulgar hacia el medio del abdomen de la persona (arriba del ombligo y debajo de la punta del tórax).
  • Apriete el puño con la mano.
form a fist. Surround the person for the back and place the thumb towards the way of the abdomen of the person (it arrives of the navel and under the top of the thorax). Press the fist with the hand.
3.- Dé algunas compresiones abdominales.
  • Presione el puño con rápidas compresiones en el abdomen. (5 veces)
  • Continúe hasta que la persona expulse el objeto y empiece a respirar o si pierde la conciencia:
Press the fist with rapid compressions in the abdomen. (5 times) Continue until the person expels the object and starts breathing or if it loses the conscience:

4.- Llame a su servicio médico de emergencia. Si no hay nadie todavía:
5.- Acueste a la persona boca arriba

  • Cheque la respiración
  • Si no respira
 The breathing checks If he does not breathe


6.- Comience el rescate respiratorio.
  • Extiende la cabeza hacia atrás y levante la barbilla.
  • Apriete y cierre la nariz
  • Selle sus labios alrededor de la boca.
  • Dé 2 exhalaciones completas.
  • Si las exhalaciones no van hacia adentro.
It extends the head backward and raise the chin. Press and close the nose Seal his lips about the mouth. Give 2 complete exhalations. If the exhalations do not go inward.

7.- Vuelva a levantar la cabeza e inténtelo de nuevo.

  • Mueva la cabeza hacia atrás.
  • Cierre la nariz, selle sus labios alrededor de la boca e inténtelo otra vez para dar 2 exhalaciones.
  • Si los respiros todavía no entran.
Move the head backward. Close the nose, seal his lips about the mouth and try it again to give 2 exhalations. If the respites still do not enter.

8.- Dé compresiones abdominales.
  • Móntese sobre las piernas de la persona
  • Ponga la palma de su mano en medio del abdomen, justo arriba del ombligo y debajo de la punta del tórax.
  • Ponga la otra mano y las puntas de los dedos hacia la cabeza de la persona.
  • Dé de 6 a 10 compresiones rápidas hacia adelante y abajo.
There be mounted on the legs of the person Ponga the palm of his hand in the middle of the abdomen, I joust above of the navel and under the top of the thorax. Put another hand and the tops of the fingers towards the head of the person. Give from 6 to 10 rapid compressions ahead and below.


9.- Barrido del objeto.
  • Apriete la lengua contra la quijada.
  • Si ve el objeto y puede alcanzarlo, bárralo hacia afuera.
  • Si la persona todavía no respira.
Press the language against the jawbone. If it sees the object and can reach it, sweep it towards out. If the person still does not breathe.


10.- Regrese al paso N° 6.
  • Repita la secuencia hasta que la persona empiece a toser o respirar.
Repeat the sequence until the person begins to toser or to breathe.


2. En caso de esguince

Lo primero que debes hacer es tranquilizar al paciente, especialmente si es un niño pequeño, luego debes inmovilizar la parte afectada, pidiéndole que deje de moverla o apoyarla. La articulación lastimada no debe cargar ningún peso. Aplica paños de agua a temperatura ambiente para que se enfríe la zona y haz que la zona se mantenga elevada ligeramente. Antes de aplicar algún vendaje o ungüento, lo mejor es que consultes al médico. Tampoco dejes que ingiera ningún medicamento contra la inflamación o el dolor. Esa decisión debes dejarla en manos de tu médico de confianza.Cuanto antes acudas con el especialista, menos dolor sufrirá la persona afectada.
The first thing that you must do is to calm the patient, specially if he is a small child, then you must immobilize the affected part, asking him to stop moving her or to support her. The injured joint must not load any weight. It applies water cloths to temperature environment in order that the zone is cooled and do that the zone is kept high lightly. Before applying some bandage or salve, the better thing is that you consult the doctor. Neither allow that it should consume any medicine against the inflammation or the pain. This decision you must leave her in hands of your doctor of confidence. As soon as possible come with the specialist, fewer pain the affected person will suffer.

3. En caso de diarrea
Tomar medicamentos para detener la diarrea puede ser útil en ciertos casos, es importante beber mucha agua, pero también debe tomar líquidos que contienen sodio, cloruro y potasio.
To take medicines to stop the diarrhea can be useful in certain cases, it is important to drink great water, but also it must take liquids that contain sodium, chloride and potassium.

4. Si me encuentro con un accidente de tráfico
Llamar  a emergencias y a la policía, ya que si intentamos ayudar nosotros podermos causar más daños. Pero lo importante en caso de accidente de moto es nunca quitarle el casco
To call emergencies and the police, since if we try to help podermos to cause more hurts. But the important thing in case of accident of motorcycle is never to take the hull from him

5. Infarto cardíaco 
  • Procure que la persona se siente, descanse y trate de mantener la calma.
  • Afloje cualquier prenda de vestir ajustada.
  • Pregúntele si toma medicamentos para el dolor torácico por una enfermedad cardíaca conocida, como nitroglicerina, y ayúdele a tomárlo.
  • Si el dolor no desaparece rápidamente con el reposo o al cabo de tres minutos después de haber tomado la nitroglicerina, solicite ayuda médica urgente.
  • Si la persona está incosciente y no reacciona, llame al número local de emergencias (911 en los Estados Unidos) y luego inicie la RCP
  • Si un bebé o un niño está inconsciente y no reacciona, administre la RCP durante un minuto y luego llame al número de emergencias (911).
Try that the person feels, rest and try to support the calmness. Any exact cloth slackens. Ask him if it takes medicines for the thoracic pain for a cardiac known disease, as nitroglycerine, and help him to take it. If the pain does not disappear rapidly with the rest or after three minutes after having taken the nitroglycerine, request medical urgent help. If the person is incosciente and does not react, call to the local number of emergencies (911 in the United States) and then the RCP initiate If a baby or a child is unconscious and does not react, administer the RCP during a minute and then call to the number of emergencies (911).



2 comentarios:

  1. good job cris, but if you put all in the same letter it is better.

    ResponderEliminar
  2. help to people is important good information,but the words are so small....

    ResponderEliminar