martes, 17 de junio de 2014

Imperio Otomano

pequeño estado multiétnico que surgió en Asia Menor en 1299.
los turcos controlaron el resto de los estados del país. Bajo el gobierno deOsman I, la expansión otomana conquistó el Imperio Bizantino,Bulgaria y Serbia. Las victorias otomanas en los Balcanes alertaron al Este de Europa sobre su poder. En 1453, el imperio conquistó Constantinopla.

small multiethnic state that emerged in Asia Minor in 1299. 

Turks controlled the rest of the states. Under the government deOsman I, Ottoman expansion conquered the Byzantine Empire, Bulgaria and Serbia. The Ottoman victories in the Balkans in Eastern Europe warned over its power. In 1453, the Empire conquered Constantinople.

En los SS. XVI-XVII, el imperio había conquistado 3 continentes, y controló el Sur de Europa, el Norte de África y Medio Oriente, con límites en Sudán, Eritrea, Arabia y Somalia en el Sur; Marruecos en el Oeste y el Mar Caspio en el Este.


In the SS. XVI-XVII, the empire had taken 3 continents and controlled southern Europe, North Africa and the Middle East, with limits in Sudan, Eritrea, Somalia and Arabia in the south; Morocco in the west and the Caspian Sea in the east.

El imperio otomano se convirtió en el sucesor islámico de muchos imperios antiguos clásicos. Los turcos adquirieron algunas de las tradiciones de dichos imperios y las mezclaron con las características de los religiosos y los etnios que vivían en el interior del territorio otomano, por lo que crearon una nueva identidad cultural otomana.

The Ottoman Empire became the successor of many classical Islamic ancient empires. The Turks acquired some of the traditions of these empires and mixed with the characteristics of religious and etnios living within the Ottoman territory, so they created a new Ottoman cultural identity.




lunes, 16 de junio de 2014

driving learning

En este post vamos a ver una experiencia divertida y formativa.
Es el caso del viaje de Victoria a Dublín.

Victoria buscó por internet y encontró una página donde podía viajar al extranjero sin gastarse mucho dinero, trabajando a la vez que aprendía, es decir se fue a trabajar de niñera de 4 niños durante 5 meses lo que se conoce como Au pair.

Aparte de trabajar como niñera, Victoria consiguió un trabajo como farmaceútica en Dublín.

Todo esto le ayudaba con su aprendizaje de inglés.

Para mí lo más importante y especial de viajar al extranjero es el conocer otro sitio totalmente diferente, ya no solo por el idioma, sino al costumbras, su forma de vivir.. es aprender y abrir la mente a cosas nuevas, además es una manera de soltarte de saber valerte tu solo y conseguir lo que quieras.


CONSEJOS:

  • Conocer un poco el idioma. Tenemos que tener un mínimo de nivel para poder manejarnos y comunicarnos con la gente.
  • Llevar siempre el DNI y el pasaporte. Muy importante tener cuidado con  no perderlo porque sino no podríamos volver.
  • Conocer a gente nueva. Para poder conocer nuevas culturas, y hacer más ameno tu tiempo allí.
 

SOBRE MI FUTURO:

Pues la verdad que solo he salido una vez del país a Francia de viaje de fin de curso.
En un futuro me gustaría hacer algo de lo que nos ha contado Victoria pero primero tendría que apuntarme a una academia de inglés, ya que mi nivel este año ha bajado mucho..
Me gustaría estudiar fuera de Córdoba por ejemplo en Sevilla, la carrera de trabajadora social, hacer grados si puedo de secretaria o cosas que me gusten, tener lo máximo posible porque las cosas estan difíciles, y  también me gustaría viajar a Madrid un tiempo y buscar por allí. Lo de irme al extranjero sería como experiencia, no me quedaría a vivir y trabajar allí, Creo.











TIPS:  
Knowing a little language. We have to have a minimum level to handle us and communicate with people.
     Always carry your ID and passport. Very important to be careful not to lose it because otherwise we would not return.
     Meeting new people. To experience new cultures, and make your time there more enjoyable.


ABOUT MY FUTURE:

The truth I've only gone once the country travel to France Prom. In the future I would like to do something but Victoria told us first have to sign up for an English school, as my level has gone down a lot this year .. I would like to study outside of Sevilla Cordoba for example, a social worker's career, if I can do secretarial grades or things that I like, have as much as possible because things are difficult, and I also like to travel to Madrid a while and look there. What would I go abroad and experience, I would not live and work there, I think.


 



Witch or Superwoman?

Maria Gaetana Agnesi. filósofa y matemática italiana.
Nació y murió en Milán. 16 Mayo 1718- 9 Enero 1799
Habló francés, griego, latín y hebreo, con 9 años  escribió un discurso en el que defendía la educación de las mujeres.
Reemplazó a su padre catedrático de matemáticas en la Universidad de Bolonia.
Conocida también como Bruja de Agnesi, viniendo el nombre de “bruja” seguramente de una mala traducción del inglés.
publicó su primer libro, denominado Instituzioni analítiche ad uso Della gioventú italian, que trataba del cálculo diferencial y del cálculo integral .


Maria Gaetana Agnesi. Italian philosopher and math.

He was born and died in Milan. May 16, 1718 - January 9, 1799

He spoke French, Greek, Latin and Hebrew, with 9 years he wrote a speech in which he advocated the education of women.

He replaced his father a professor of mathematics at the University of Bologna.

Also known as the Witch of Agnesi, coming called "witch" probably a bad translation from English.

he published his first book, called Della Instituzioni analítiche use Gioventú italian ad, which was the differential calculus and integral calculus.

 
 

martes, 3 de junio de 2014

como ayudar si..?

Aquí os explico lo que hacer en estas situaciones:

 1.- En caso de ahogo: 

1.- Pregunte si la persona se está ahogando.
  • Si la persona está tosiendo fuertemente y puede respirar, no interfiera, espere, y haga que la persona siga tosiendo.
  • Si la persona no puede responder, llame al servicio médico de emergencia. Vaya al paso N° 2.
1.-Ask if the person is suffocating. If the person is tosiendo strongly and can breathe, do not interfere, wait, and do that the person continues tosiendo. If the person cannot answer, call to the medical service of emergency. Go to the step N ° 2.

2.- Posicione sus manos.
  • Forme un puño. Rodee a la persona por la espalda y coloque el dedo pulgar hacia el medio del abdomen de la persona (arriba del ombligo y debajo de la punta del tórax).
  • Apriete el puño con la mano.
form a fist. Surround the person for the back and place the thumb towards the way of the abdomen of the person (it arrives of the navel and under the top of the thorax). Press the fist with the hand.
3.- Dé algunas compresiones abdominales.
  • Presione el puño con rápidas compresiones en el abdomen. (5 veces)
  • Continúe hasta que la persona expulse el objeto y empiece a respirar o si pierde la conciencia:
Press the fist with rapid compressions in the abdomen. (5 times) Continue until the person expels the object and starts breathing or if it loses the conscience:

4.- Llame a su servicio médico de emergencia. Si no hay nadie todavía:
5.- Acueste a la persona boca arriba

  • Cheque la respiración
  • Si no respira
 The breathing checks If he does not breathe


6.- Comience el rescate respiratorio.
  • Extiende la cabeza hacia atrás y levante la barbilla.
  • Apriete y cierre la nariz
  • Selle sus labios alrededor de la boca.
  • Dé 2 exhalaciones completas.
  • Si las exhalaciones no van hacia adentro.
It extends the head backward and raise the chin. Press and close the nose Seal his lips about the mouth. Give 2 complete exhalations. If the exhalations do not go inward.

7.- Vuelva a levantar la cabeza e inténtelo de nuevo.

  • Mueva la cabeza hacia atrás.
  • Cierre la nariz, selle sus labios alrededor de la boca e inténtelo otra vez para dar 2 exhalaciones.
  • Si los respiros todavía no entran.
Move the head backward. Close the nose, seal his lips about the mouth and try it again to give 2 exhalations. If the respites still do not enter.

8.- Dé compresiones abdominales.
  • Móntese sobre las piernas de la persona
  • Ponga la palma de su mano en medio del abdomen, justo arriba del ombligo y debajo de la punta del tórax.
  • Ponga la otra mano y las puntas de los dedos hacia la cabeza de la persona.
  • Dé de 6 a 10 compresiones rápidas hacia adelante y abajo.
There be mounted on the legs of the person Ponga the palm of his hand in the middle of the abdomen, I joust above of the navel and under the top of the thorax. Put another hand and the tops of the fingers towards the head of the person. Give from 6 to 10 rapid compressions ahead and below.


9.- Barrido del objeto.
  • Apriete la lengua contra la quijada.
  • Si ve el objeto y puede alcanzarlo, bárralo hacia afuera.
  • Si la persona todavía no respira.
Press the language against the jawbone. If it sees the object and can reach it, sweep it towards out. If the person still does not breathe.


10.- Regrese al paso N° 6.
  • Repita la secuencia hasta que la persona empiece a toser o respirar.
Repeat the sequence until the person begins to toser or to breathe.


2. En caso de esguince

Lo primero que debes hacer es tranquilizar al paciente, especialmente si es un niño pequeño, luego debes inmovilizar la parte afectada, pidiéndole que deje de moverla o apoyarla. La articulación lastimada no debe cargar ningún peso. Aplica paños de agua a temperatura ambiente para que se enfríe la zona y haz que la zona se mantenga elevada ligeramente. Antes de aplicar algún vendaje o ungüento, lo mejor es que consultes al médico. Tampoco dejes que ingiera ningún medicamento contra la inflamación o el dolor. Esa decisión debes dejarla en manos de tu médico de confianza.Cuanto antes acudas con el especialista, menos dolor sufrirá la persona afectada.
The first thing that you must do is to calm the patient, specially if he is a small child, then you must immobilize the affected part, asking him to stop moving her or to support her. The injured joint must not load any weight. It applies water cloths to temperature environment in order that the zone is cooled and do that the zone is kept high lightly. Before applying some bandage or salve, the better thing is that you consult the doctor. Neither allow that it should consume any medicine against the inflammation or the pain. This decision you must leave her in hands of your doctor of confidence. As soon as possible come with the specialist, fewer pain the affected person will suffer.

3. En caso de diarrea
Tomar medicamentos para detener la diarrea puede ser útil en ciertos casos, es importante beber mucha agua, pero también debe tomar líquidos que contienen sodio, cloruro y potasio.
To take medicines to stop the diarrhea can be useful in certain cases, it is important to drink great water, but also it must take liquids that contain sodium, chloride and potassium.

4. Si me encuentro con un accidente de tráfico
Llamar  a emergencias y a la policía, ya que si intentamos ayudar nosotros podermos causar más daños. Pero lo importante en caso de accidente de moto es nunca quitarle el casco
To call emergencies and the police, since if we try to help podermos to cause more hurts. But the important thing in case of accident of motorcycle is never to take the hull from him

5. Infarto cardíaco 
  • Procure que la persona se siente, descanse y trate de mantener la calma.
  • Afloje cualquier prenda de vestir ajustada.
  • Pregúntele si toma medicamentos para el dolor torácico por una enfermedad cardíaca conocida, como nitroglicerina, y ayúdele a tomárlo.
  • Si el dolor no desaparece rápidamente con el reposo o al cabo de tres minutos después de haber tomado la nitroglicerina, solicite ayuda médica urgente.
  • Si la persona está incosciente y no reacciona, llame al número local de emergencias (911 en los Estados Unidos) y luego inicie la RCP
  • Si un bebé o un niño está inconsciente y no reacciona, administre la RCP durante un minuto y luego llame al número de emergencias (911).
Try that the person feels, rest and try to support the calmness. Any exact cloth slackens. Ask him if it takes medicines for the thoracic pain for a cardiac known disease, as nitroglycerine, and help him to take it. If the pain does not disappear rapidly with the rest or after three minutes after having taken the nitroglycerine, request medical urgent help. If the person is incosciente and does not react, call to the local number of emergencies (911 in the United States) and then the RCP initiate If a baby or a child is unconscious and does not react, administer the RCP during a minute and then call to the number of emergencies (911).